Что такое «документ»?

16 min read
Article updated on:18 Sep 2023

Оригинал: https://people.ischool.berkeley.edu/~buckland/whatdoc.html

Майкл К. Бакленд

Школа информационного менеджмента и систем, Калифорнийский университет, Беркли, Калифорния 94720-4600

Аннотация

Обычно слово «документ» обозначает текстовую запись. Все более изощренные попытки обеспечить доступ к быстро растущему количеству доступных документов вызывают вопросы о том, что следует считать «документом». Ответ важен для любого определения сферы информатики. Пол Отлет и другие разработали функциональный взгляд на «документ» и обсудили, можно ли считать «документами» скульптуры, музейные предметы и живых животных. Сюзанна Брие приравнивала «документ» к организованным вещественным доказательствам. Эти идеи, по-видимому, напоминают понятия «материальной культуры» в культурной антропологии и «объекта как знака» в семиотике. Другие, особенно в США (например, Jesse Shera и Louis Shores), придерживались более узкой точки зрения.

Введение

Что такое документ? Что не может быть документом? Обычно системы хранения и поиска информации связаны с текстом и текстоподобными записями (например, именами, числами и буквенно-цифровыми кодами). Современный интерес к «мультимедиа» напоминает нам, что не все явления, представляющие интерес в информатике, являются текстовыми или текстоподобными. Возможно, нам придется иметь дело с любыми явлениями, которые кто-то захочет наблюдать: событиями, процессами, изображениями и объектами, а также текстами.

В данной статье реконструируется и комментируется развитие мысли по этой теме с акцентом на идеи документалистов континентальной Европы в первой половине этого столетия. Если «документация» (термин, включающий системы хранения и поиска информации) — это то, что вы делаете с документами или с ними, насколько далеко вы могли бы расширить значение слова «документ» и каковы были пределы «документации»? Работы европейских пионеров, таких как Пол Отлет и Сюзанна Бриет, в последние годы привлекли к себе повышенное внимание и были связаны с обсуждением физических форм «информации» (например, «информации как вещи» (Buckland 1991a, 1991b)). Эти вопросы важны, поскольку механические информационные системы могут работать только с физическими представлениями «информации».

От документа к «документации»

В конце 19 века все большую озабоченность вызывал быстрый рост количества публикаций, особенно научно-технической литературы. Постоянная эффективность создания, распространения и использования записанных знаний рассматривалась как необходимость новых методов управления растущей литературой.

Необходимое «управление» имело несколько аспектов. Требовались эффективные и надежные методы сбора, сохранения, организации (упорядочения), представления (описания), выбора (извлечения), воспроизведения (копирования) и распространения документов. Традиционным термином для этой деятельности была «библиография». Однако «библиография» не была полностью удовлетворительной по двум причинам: (i) считалось, что необходимо нечто большее, чем традиционная «библиография», например, методы воспроизведения документов; и (ii) «Библиография» также имела и другие устоявшиеся значения, особенно историческую (или аналитическую) библиографию, которая связана с традиционными методами книжного производства.

В начале 20-го века слово «документация» все чаще употреблялось в Европе вместо слова «библиография» для обозначения набора методов, необходимых для управления этим взрывным ростом документов. Воледж (1983) предоставляет подробный отчет об эволюции использования слова «документация» и связанных с ним слов в английском, французском и немецком языках. Примерно с 1920 года «документация» все чаще принималась как общий термин, охватывающий библиографию, научные информационные услуги («wissenschaftliche Aufklärung (Auskunft)»), управление записями и архивную работу. (Donker Duyvis 1959. См. также Björkbom 1959; Godet 1938).

Существует множество работ по определению, объему и природе «документации», большая часть которых посвящена взаимоотношениям между документацией, библиографией и библиотечным делом. К сожалению, большая часть этой литературы, как и большая часть более поздних дискуссий по информатике и библиотечному делу, подрывается попытками авторов создать или усилить различия там, где различия не являются на самом деле фундаментальными, а, скорее, являются предметом особого внимания.

Лоосжес (1962, стр. 1–8) объяснял документацию в исторических терминах: «Систематический доступ к письменным текстам, как он писал, стал более трудным после того, как изобретение книгопечатания привело к быстрому увеличению количества текстов; ученые все чаще были вынуждены делегировать задачи специалистам; сбор и поддержание коллекций было областью библиотечного дела; библиография касалась описаний документов; делегированная задача по обеспечению доступа ученых к тематическому содержанию документов, особенно к частям печатных документов и, не ограничиваясь конкретными коллекциями, заключалась в документации.

Примерно после 1950 года более сложная терминология, такая как «информатика», «хранение и поиск информации» и «управление информацией», все чаще заменяла слово «документация».

От документации обратно к «документу»

Проблемы, созданные увеличением количества печатных документов, привели к развитию методов документирования. Однако появление документации привело, в свою очередь, к новому и интригующему вопросу, которому ни тогда, ни впоследствии не уделялось особого внимания.

Документация представляла собой набор методов, разработанных для управления значимыми (или потенциально значимыми) документами, то есть, на практике, печатными текстами. Но не было (и нет) теоретической причины, по которой документация должна ограничиваться текстами, не говоря уже о печатных текстах. Помимо печатных текстов существует множество других видов означающих объектов. И если документация может иметь дело с текстами, которые не печатаются, не может ли она также иметь дело с документами, которые не печатаются тексты вообще? Насколько широко можно применять документацию? Иными словами, если бы термин «документ» использовался в специальном значении как технический термин для обозначения объектов, к которым можно было бы применить методы документирования, насколько далеко можно было бы расширить сферу применения документации. Что может (или не может) быть документом? Однако вопрос редко формулировался в таких терминах.

Первым шагом было расширение понятия документа за пределы письменных текстов, и это использование можно найти в основных английских и французских словарях. (Историческую справку о «документе» см. также Sagredo Fernández & Izquierdo Arroyo (1982)). «Любое выражение человеческой мысли» было часто используемым определением «документа» среди документалистов. В США широко использовались словосочетания «графическая запись» и «родовая книга». Это было удобно для расширения сферы охвата изображений и других графических и аудиовизуальных материалов. Поль Отлет (1868-1944) известен своим наблюдением о том, что документы могут быть трехмерными, что позволило включить в них скульптуру. С 1928 года музейные предметы, вероятно, были включены документалистами в определения «документа» (например Dupuy-Briet 1933).

Подавляющее практическое беспокойство документалистов было связано с печатными документами, поэтому вопросу о том, насколько далеко можно расширить определение «документа», уделялось мало прямого внимания. Тем не менее, время от времени вдумчивый писатель затрагивал эту тему, возможно, потому, что интересовался какой-то новой формой означающего объекта, например обучающими игрушками, или из-за желания обобщить.

Пол Отлет: Предметы как документы

Отле расширил определение «документа» в середине своего « Трактата о документации » 1934 года. Графические и письменные записи представляют собой представления идей или объектов, писал он, но сами объекты можно рассматривать как «документы», если вы информированы наблюдение за ними. В качестве примеров таких «документов» Отлет приводит природные объекты, артефакты, предметы, несущие следы человеческой деятельности (например, археологические находки), объяснительные модели, обучающие игры и произведения искусства (Otlet 1934, p. 217; also Otlet 1990, pp. 153 & 197, and Izquierdo Arroyo 1995).

В 1935 году Вальтер Шуермейер писал: «В настоящее время под документом понимают любую материальную основу для расширения наших знаний, доступную для изучения или сравнения». («Man versteht heute unter einem Dokument jede materielle Unterlage zur Erweiterung unserer Kenntnisse, die einem Studium oder Vergleich zugaenglich ist». Schuermeyer 1935, p. 537).

Аналогичным образом, Международный институт интеллектуального сотрудничества, агентство Лиги Наций, разработал в сотрудничестве с Французским союзом организаций документации технические определения «документа» и связанных с ними технических терминов на английском, французском и немецком языках и принял:

«Document: Toute base de connaissance, fixée matériellement, susceptible d'être utilisée pour consultation, étude ou preuve. Exemples: manuscrits, imprimés, représentations graphiques ou figurés, objets de collections, etc...

Документ: Любой источник информации в материальной форме, который можно использовать для справки, изучения или в качестве авторитетного источника. Примеры: рукописи, печатные издания, иллюстрации, диаграммы, музейные экспонаты и т. д.

Dokument: Dokument is jeder Gegenstand, der zur Belehrung, zum Studium oder sur Beweisfuehrung dienen kann, z.B. Handschriften, Drucke, graphische oder bildliche Darstellungen, usw....» (Anon 1937: 234).

Сюзанна Брие: Вещественные доказательства как документ

Один человек, который на протяжении многих лет участвовал в дискуссиях о природе документации и документов, обратился к расширению значения слова «документ» с необычной прямотой. Сюзанна Брие (1894–1989), также известная как Сюзанна Дюпюи и Сюзанна Дюпюи-Брие, работала библиотекарем и документалистом с 1924 по 1954 год (Lemaître & Roux-Fouillet 1989; Buckland 1995).

В 1951 году Брит опубликовал манифест о природе документации Qu’est-ce que la documentation, который начинается с утверждения, что «Документ — это свидетельство, подтверждающее факт». («Un document est une preuve à l'appui d'un fait» (Briet, 1951, 7). Затем она уточняет: «Документ – это «любой физический или символический знак, сохраненный или записанный, предназначенный для представления, реконструкции или для демонстрации физического или концептуального феномена». («Tout indice concret ou символический, conservé ou enregistré, aux fins de représenter, de reconstituer ou de prouver un phénomène ou sisque ou intellectuel». стр. 7.) Подразумевается, что документация должна рассматриваться не как связанный с текстами, а как доступ к доказательствам.

Антилопа как документ

Бриет перечисляет шесть объектов и спрашивает, является ли каждый из них документом.

Объект – Документ? 
Звезда на небе – Нет 
Фотография звезды – Да 
Камень в реке – Нет 
Камень в музее – Да 
Животное в дикой природе – Нет 
Животное в зоопарке – Да

Идет обсуждение антилопы. Антилопа, одичавшая на равнинах Африки, не должна считаться документом, считает она. Но если бы его поймали, отвезли в зоопарк и сделали объектом изучения, он превратился бы в документ. Оно стало вещественным доказательством, используемым теми, кто его изучает. Более того, научные статьи, написанные об антилопах, являются вторичными документами, поскольку первичным документом является сама антилопа.

Правила Бриета для определения того, когда объект стал документом, не ясны. Однако из ее обсуждения мы делаем вывод, что:

1. Существует материальность: только физические объекты и физические знаки;

2. Интенциональность: предполагается, что объект рассматривается как доказательство;

3. Объекты необходимо обработать: Из них следует оформить документы; и, мы думаем,

4. Существует феноменологическая позиция: Объект воспринимается как документ.

Эта ситуация напоминает дискуссии о том, как изображение становится искусством, оформляя его как искусство. Имел ли Брие в виду, что точно так же, как «искусство» становится искусством, «оформляя» его (то есть рассматривая) как искусство, так и объект становится «документом», когда с ним обращаются как с документом, то есть как с физическим или символическим знаком, сохраненным или записано, предназначено для представления, реконструкции или демонстрации физического или концептуального явления? Источники этих взглядов не ясны, хотя она упоминает в этом контексте своего друга Раймона Байера, профессора философии в Сорбонне, который специализировался на эстетике и феноменологии.

Рон Дэй (1996) весьма правдоподобно предположил, что использование Брайтом слова «индекс» важно, что именно индексальность – качество нахождения в организованных, значимых отношениях с другими свидетельствами – дает объекту его документальный статус.

Донкер Дуйвис: Духовное измерение документов

Фриц Донкер Дуйвис (1894-1961), сменивший Поля Отле на посту центральной фигуры в Международной федерации документации, олицетворял модернистский менталитет документалистов в своей приверженности троице научного менеджмента, стандартизации и библиографического контроля как взаимодополняющих и взаимодополняющих друг друга. укрепление базы для достижения прогресса (Anon 1964). Однако Донкер Дайвис не был материалистом. Он принял точку зрения Отле о том, что документ является выражением человеческой мысли, но сделал это из-за своего интереса к работам Рудольфа Штайнера (1861-1925), основателя антропософии, духовного движения, основанного на идее о существовании духовный мир, постижимый чистой мыслью и доступный только высшим способностям умственного познания. Как результат, Донкер Дайвис был чувствителен к тому, что мы могли бы сейчас назвать когнитивными аспектами средства сообщения. Он написал это:

«Документ является хранилищем выраженной мысли. Следовательно, его содержание имеет духовный характер. Опасность того, что тупая унификация внешней формы отразится на содержании, сделав его безхарактерным и безличным, не является иллюзорной... стандартизируя форму и оформление документов, необходимо ограничить эту деятельность той, которая не затрагивает духовного содержания и которая служит устранению действительно иррационального разнообразия». (Donker Duyvis, 1942. Translation from Voorhoeve, 1964, 48).

Ранганатан: Микромысль на плоской поверхности

Индийский теоретик С.Р. Ранганатан, обычно столь метафизический, занял удивительно узкую и прагматичную позицию в отношении определения «документа», сопротивляясь даже включению в него аудиовизуальных материалов, таких как радио- и телевизионные сообщения. «Но это не документы; потому что они не являются записями о материалах, пригодных для обращения или сохранения. Статуи, предметы фарфора и материальные экспонаты в музеях были упомянуты, потому что они передают мысль, выраженную каким-то образом. Но ничто из этого не является документом. документ, поскольку это не запись на более или менее ровной поверхности». (Ranganathan, 1963).

Представление Ранганатана о «документе» как синониме «воплощенной микромысли» на бумаге «или другом материале, пригодном для физического обращения, транспортировки в пространстве и сохранения во времени» было принято Индийским институтом стандартов (1963, 24). примечание, поясняющее, что термин «документ» «теперь расширен и теперь включает в себя любую воплощенную мысль, микро или макро, а также то, является ли физическое воплощение эксклюзивным для одного произведения или используется более чем в одном произведении».

Другие также имели ограниченное представление о том, что такое документы. В США два весьма влиятельных автора выбрали подход к документам, который представлял собой лишь расширение текстовых записей и включение в них аудиовизуальных сообщений. Луис Шорс популяризировал фразу «общая книга» (например,Shores, 1977), а Джесси Х. Шера использовал «графическую запись» почти в том же значении (например, Shera, 1972). Шера совершенно необоснованно пренебрегла мнением Брит о документах как о доказательствах.

Антропология: Материальная культура

Отле прямо заявил, что его взгляд на «документ» включает археологические находки, следы человеческой деятельности и другие объекты, не предназначенные для передачи информации. «Коллекции предметов, собранные в целях сохранения, науки и образования, носят по существу документальный характер (музеи и кабинеты, коллекции моделей, образцов и образцов). Эти коллекции создаются из предметов, встречающихся в природе, а не очерчиваются или описываются словами; это трехмерные документы». (Otlet, 1920. Translation from Otlet 1990, 197).

Представление об объектах как о документах напоминает понятие «материальной культуры» среди культурных антропологов, «для которых артефакты послужили важным свидетельством в документировании и интерпретации американского опыта». (Ames 1985, ix) и в музеологии (например, Kaplan 1994; Pearce 1990).

Семиотика: «Текст» и «объект-как-знак»

Идеи Брита относительно природы «документа» вызывают дискуссию в отношении семиотики. В этом контексте мы отмечаем обсуждение Дюфреном различия между эстетическими объектами и означающими объектами:

«Функция таких [означающих] объектов состоит не в том, чтобы служить какому-то действию или удовлетворять какую-то потребность, а в том, чтобы распределять знание. Мы можем, конечно, назвать все объекты означающими в некотором смысле. Однако мы должны выделить те объекты, которые делают больше Научные тексты, катехизисы, фотоальбомы и, в более скромном масштабе, указатели — все это знаки, значение которых вовлекает нас в деятельность только после того, как мы сначала предоставили нам информацию». (Dufrenne 1973, 114).

Мы можем заметить, что, включая музейные и другие «найденные» объекты, «любой физический или символический знак» Брита, по-видимому, включает в себя как человеческие знаки, так и естественные знаки. Другие разработали понятие «объект-как-знак». Ролан Барт, например, обсуждая «семантику объекта», писал, что объекты «функционируют как средство передачи значения: другими словами, объект эффективно служит какой-то цели, но он также служит для передачи информации: мы могли бы суммировать это утверждая, что всегда существует смысл, выходящий за рамки использования объекта». (Barthes, 1988, 182). Можно отметить широкое использование слова «текст» для характеристики закономерностей социальных явлений, состоящих не из слов и цифр, но, похоже, вопросу пересечения семиотики и информатики уделялось относительно мало внимания. (Однако см. тщательное обсуждение Warner 1990).

Комментарии

Одно из различий между взглядами документалистов, о которых говорилось выше, и современными взглядами заключается в том, что теперь акцент будет сделан на социальном конструировании смысла, на восприятии зрителем значимости и доказательного характера документов. «Релевантность», центральное понятие в исследованиях информационного поиска, теперь обычно считается ситуативным и приписываемым зрителем. В семиотической терминологии

«...знаки никогда не являются естественными объектами... Причина просто в том, что свойство быть знаком — это не естественное свойство, которое можно искать и находить, а свойство, которое придается объектам, будь они естественными или искусственными. Знаки и как объекты, и как средства должны рассматриваться как нечто изобретенное, и в этом смысле они соотносятся с действиями». (Sebeok 1994, v. 1, p. 18).

Идея Брайта о документах как доказательствах может возникнуть по крайней мере двумя способами. Одной из целей информационных систем является хранение и обеспечение доступа к любым доказательствам, которые были указаны в качестве доказательства какого-либо утверждения. Другой подход заключается в том, что человек, способный систематизировать артефакты, образцы, экземпляры, тексты или другие объекты, должен рассмотреть, что они могут рассказать о мире, в котором они созданы, а затем, разработав некоторую теорию его значения, разместить объект в качестве доказательства, чтобы предлагать его в качестве доказательства в том виде, в котором оно организовано, проиндексировано или представлено. Таким образом, информационные системы могут использоваться не только для поиска материалов, которые уже имеются в качестве доказательств, но также и для организации материалов так, чтобы кто-то мог использовать их в качестве (новых) доказательств для какой-либо цели. (Wilson 1995).

Развивающееся понятие «документ» среди Отле, Брита, Шюрмейера и других документалистов все больше подчеркивало все, что функционирует как документ, а не традиционные физические формы документов. Переход к цифровым технологиям, похоже, сделает это различие еще более важным. Вдумчивый анализ Леви показал, что акцент на технологии цифровых документов препятствует нашему пониманию цифровых документов как документов (например, Levy 1994). Обычный документ, такой как почтовое сообщение или технический отчет, физически существует в цифровых технологиях как строка битов, как и все остальное в цифровой среде. В этом смысле, любая отличительность документа как физической формы еще больше уменьшается, и обсуждение вопроса «Что такое цифровой документ?» становится еще более проблематичным, если мы не вспомним путь рассуждений, лежащий в основе почти забытых дискуссий об объектах Отлет и антилопе Бриет.

Постскриптум: Документирование антилопы

Обсуждение Бриетом антилопы как документа вполне конкретное: антилопа была из Африки; это был недавно открытый вид; и он был доставлен в Сад растений Национального музея естественной истории в Париже. Ее рассказ выглядит так, как будто она имела в виду настоящую антилопу, известную ей. В 1947 году, незадолго до появления книги Брита, Национальный музей естественной истории объявил об открытии новой африканской антилопы - tragelaphus scriptus reidae., подвид бушбока, но нет никаких указаний на то, что экземпляр был доставлен в Париж (Babault 1947). Документация по антилопам показывает, что при жизни Бриета было открыто очень мало новых видов, а документальные свидетельства существования антилопы Бриета ускользнули от нас. Соответственно, мы обнаружили, что само слово «антилопа» происходит от эфиопского слова, обозначающего неуловимого единорога.

Благодарности

Я благодарен за полезные комментарии Рону Дею, У. Бойду Рэйворду и Патрику Уилсону. Ранее более короткие версии этой статьи были представлены на Пятом конгрессе Международной ассоциации семиотических исследований, Беркли, 1994 г. (Buckland & Day) (Fifth Congress of the International Association for Semiotic Studies, Berkeley, 1994 (Buckland & Day forthcoming)) и на предварительной конференции по истории информатики в Американском обществе информатики, 1995 г. Ежегодное собрание, Чикаго, 8 октября 1995 г. (American Society for Information Science 1995 Annual Meeting, Chicago, Oct 8, 1995).

Ames, K. L. et al. (1985). Material culture: a research guide, ed. by T. J. Schlereth. Lawrence, KS: University Press of Kansas.

Anon. (1937). La terminologie de la documentation. Coopération Intellectuelle. 77, 228-240.

Anon. (1964). F. Donker Duyvis: His life and work. The Hague: Netherlands Institute for Documentation and Filing. (NIDER publ. ser. 2, no. 45). 39-50.

Babault, G. (1947). Description d'une nouvelle sous-espèce du genre Tragelaphus (Mammifère ongulé). Tragelaphus scriptus reidae. Bulletin du Muséum National d'Histoire Naturelle 2nd ser., 19, 379-380.

Björkbom, C. (1959). History of the word documentation within the FID. Revue de Documentation, 26, 68-69.

Briet, S. (1951). Qu'est-ce que la documentation. Paris: EDIT.

Buckland, M. K. (1991a). Information and Information Systems. New York: Greenwood; Praeger.

Buckland, M. K. (1991b). Information as thing. Journal of the American Society of Information Science 42:5 (June 1991): 351-360.

Buckland, M. K. (1991c). Information retrieval of more than text. Journal of the American Society for Information Science, 42, 586-588.

Buckland, M. K. (1995). The centenary of `Madame Documentation': Suzanne Briet, 1894-1989. Journal of the American Society for Information Science, 42, 586-588.

Buckland, M.K. & R. Day. The semiotics of "document". In the proceedings of the Fifth Congress of the International Association for Semiotic Studies, Berkeley, 1994. Berlin: Mouton de Gruyter, forthcoming.

Donker Duyvis, F. (1942). Normalisatie op het gebied der documentatie. [Standardization in the domain of documentation]. (NIDER publ. 214). The Hague, Netherlands: NIDER.

Donker Duyvis, F. (1959). Die Enstehung des Wortes `Dokumentation' im Namen des FID. Revue de Documentation, 26, 15-16.

Dufrenne, M. (1973). The phenomenology of aesthetic experience. Evanston, IL: Northwestern UP.

Dupuy-Briet, S. (1933). Rapport présenté à la Commission de terminologie. In International Institute for Documentation. XIIe Conférence. Rapport. Bruxelles, 1933 (pp. 187-192). IID publication 172a. Brussels:IID.

Frank, P. R. (1978). Von der systematischen Bibliographie zur Dokumentation. (Wege der Forschung 144). Darmstadt: Wissenschafliche Buchgesellschaft.

Godet, M. (1938). Documentation, bibliothèques et bibliographie: Essai de définition de leurs caractères et de leur rapports. IID Communicationes, V, Fasc. 1, 15-18.

Indian Standards Institute. (1963). Indian standard glossary of classification terms. IS : 2550 - 1963. New Delhi: Indian Standards Institute.

Izquierdo Arroyo, J. M. (1995). La organizacion documental del conocimiento. Madrid: Tecnidoc.

Kaplan, F. E. S. (Ed.) (1994). Museums and the making of "ourselves": The role of objects in national identity. London: Leicester University Press.

Lemaître, R., & Roux-Fouillet, P. (1989). Suzanne Briet (1894-1989). Bulletin d'Informations de l'Association de Bibliothecaires Français, 144, 55-56.

Levy, D. M. (1994). Fixed or fluid? Document stability and new media. In Eurpean Conference on Hypertext Technology 1994 Proceedings. (Pp. 24-31). New York: Association for Computing Machinery.

Loosjes, T. P. (1962, 1967). Dokumentation wissenschaftlicher Literatur. Munich: BLV Verlagsgesellschaft, 1962. Chap. 1. Was ist Dokumentation? English translation: On Documentation of Scientific Literature. London: Butterworths, 1967.

Otlet, P. (1920). L'organisation internationale de la bibliographie et de la documentation. IIB Publ. 128. Brussels: Institut International de Bibliographie. Translation in Otlet (1990) pp. 173-203.

Otlet, P. (1934 [1989]). Traité de documentation. Brussels: Editiones Mundaneum. Reprinted 1989, Liège: Centre de Lecture Publique de la Communauté Française.

Otlet, P. (1990). International organization and dissemination of knowledge: Selected essays. (FID 684). Amsterdam: Elsevier.

Pearce, S. M. (Ed.) (1990). Objects of knowledge. (New research in museum studies, 1). London: Athlone Press.

Ranganathan, S. R., ed. (1963). Documentation and its facets. London: Asia Publishing House.

Sagredo Fernández, F. & Izquierdo Arroyo, J. M. (1982). Reflexiones sobre "Documento": Palabra / objecto. Boletin Millares Carlo, 3, 161-197.

Schuermeyer, W. (1935). Aufgaben und Methoden der Dokumentation. Zentralblatt für Bibliothekswesen, 52, 533-543. Repr. in Frank 1978, pp. 385-397.

Sebeok, T. A., ed. (1994). Encyclopedic dictionary of semiotics. 2nd ed. Berlin: Mouton de Gruyter.

Shera, J. H. (1972). The foundations of education for librarianship. New York: Becker and Hayes.

Shores, L. (1977). The generic book: What is it and how it works. Norman, OK: Library-College Associates.

Voorhoeve, N. A. J. (1964). F. Donker Duyvis and standardization. In: F. Donker Duyvis: His life and work. The Hague: Netherlands Institute for Documentation and Filing. (NIDER publ. ser. 2, no. 45). 39-50.

Warner, J. (1990). Semiotics, information science, documents and computers. Journal of Documentation, 46, 16-32.

Woledge, G. (1983). `Bibliography' and `documentation': words and ideas. Journal of Documentation, 39, 266-279.

Article posted on:18 Sep 2023